I Am the Messenger (Markus Zusak)


Japanland: A Year in Search of Wa (Karin Muller)




The Complete Horowitz Horror (Anthony Horowitz)


I Am the Messenger (Markus Zusak)
Japanland: A Year in Search of Wa (Karin Muller)
The Complete Horowitz Horror (Anthony Horowitz)
Nothing means more to me than freedom and equality. But in Japan, hierarchy has been a fact of life for centuries. The Japanese have learned to trust their proper place in life, to depend on the security that comes with a stuctured social order. Right and wrong, fair and unfair, even personal happiness are largely irrelevant. Virtue depends on recognizing one's place in the vast web of mutual interdependance that makes up their society.
The concept is deeply rooted in Japanese history. The country has always had a strong caste and class structure, but in 1603 one man succeeded in uniting the country and establishing a rigidly hierarchical society that would last for 250 years. His name was Shogun Ieyasu Tokugawa, and his rigid rule of law has molded the patterns of Japanese relationships to this day.
Tokugawa divided society into four classes. Every family had to post their class position on their doorway, and everyone was obliged to live according to that place within the hierarchy. At the top of the pecking order were the samurai, the military elite; next came the farmers, the backbone of society, harshly controlled and heavily taxed; then the artisans; and finally the merchants, who created nothing and were therefore thought of as parasites. Beneath them were the classless--the beggars, the blind, and the untouchables--groups so scorned that they were not even counted in the yearly census.
As time went on, the Tokugawa shogunate tightened their control over every aspect of daily life. Most peasants were no longer allowed to eat the rice they grew--only coarse grain and millet. Headmen might be permitted to wear rough silk, but the ordinary farmer had to content himself with linen or cotton. Neither could wear red or pink, or clothes that had been dyed into any sort of pattern. Even the size of the stitching was specified. Farmers were allowed to use a pack saddle when riding but forbidden to place a blanket on it. Sumptuary laws controlled the kind of house each citizen could live in, the amount of money he could spend on a funeral, and the size of umbrella he was allowed to own.
To justify his iron grip on society, the shogun invoked the teachings of Confucius, which placed great emphasis on proper behavior and obedience. Confucianism taught that all human relationships could be classified into five types: ruler/subject, faqther/son, husband/wife, older brother/younger brother, and friends. Certain rules and behaviors must be observed to maintain order in these relationships. It was everyone's duty to accept his lot with good grace and to obey his superiors without question.
For the next 250 years Japan remained suspended in time. A legal ban on progress and invention froze society in place. Contact with the outside world was forbidden on pain of death. Every detail of life was fixed and predetermined. There was no liberty, but there was peace and safety in knowing what one was supposed to do. Farmers tilled the land just as their grandfathers had, wore the same clothes, and abided by the same rules. As generation followed generation, hierarchy and structure gradually wove themselves into the fabric of society.
In 1868 the shogun was overthrown and the class system abolished. The disbanded samurai cut their topknots, donned business suits, and joined the new government. They proceed to build a modern nation on the same value system by which they had been raised: loyalty to superiors, respect for authority, hierarchical structure, highly formalized systems of behavior, one's proper place in the social order. Despite the extraordinary changes of the past 130 years, Japanese society is still based on the warrior ethic. People from neat lines when the bus arrives, and trains are always on schedule. Taxi drivers wear white gloves and keep their vehicles meticulously clean. Children are obedient, and everyone waits patiently for the light to change. And when a superior has a chore for you, you do it without complaint.
"If you want to learn to be a good Japanese, you must learn how to suffer," Roberto says. "You must learn discipline and patience."
(pp.94-96, Japanland: A Year in Search of Wa by Karin Muller)
"You are not my God!"
"Everything that happens, happens to books, because of books, or by means of books."
"You got a point?"
Nabuwang ako in a somewhat positive kind of way. Ha-ha!
Cynical ako nung umpisa. Banatan ba naman ng ganito sa unang paragraph:
I remember turning twenty-one in a squatter's village on a remote island in the Philippines...
Hindi ako sanay magbasa ng ganitong tipo (lalo't documentary) pero nagustuhan ko ang paraan ng pagkakasulat. Suwabe ang daloy ng pagkukuwento.
Higit sa lahat, nagimbal ang mundo ko. Kinailangan ko i-deviate ang sarili ko sa pag-iisip ng kung anu-ano na namang kaviolahan. Inabot ng tatlong araw na sumpong. Hindi siya masaya.
Para takasan ang nobela, kinailangan kong magbasa ng ibang magaang nobela. Nyahaha!
Sa bandang huli, panibagong aral na naman ang napulot sa buhay ng may buhay.
Nagiging mosaic na ako sa mga hiram na pananaw.
I was wrong about them: their conformity to the system is not a sign of weakness, but rather a great inner strength. (Karin, p.300)
If you want to live in Japan for a long time, then you must be reborn. You must forget everything you know and everything you believe in, and start over. You must value age and experience over book learning. You must do as you're told and blank your mind to any other thoughts. You cannot feel resentment against the system, not even for a single moment. You cannot demand fairness or equality, or even hope for it. You must learn to believe in a society that is based on hierarchy. It is a completely different way of thinking, of living, of being. If you do not accept it utterly, into your soul, then you will not survive. (Roberto, pp.66-67)
"I want to do everything... Why not? Sleep less."
You're fired.
Sabi nila, French daw ang romantic language. Sa mundo ng langaw, German is the language of luuuv.
Yes, luv. Not love.
Luuuv.
May bago akong objek ng fasinasyon. Tokio Hotel, anyone? Matunog ang banda nila sa Europa kung saan sila nagmula (at least sa mga ka-taste ko LOL). Dinala nila sa Amerika ang hysteria nang ilabas nila ang kanilang unang saling-wikang album. Mga kabataan sila, edad 19-21. Kambal ang bokalista at gitarista. Silang dalawa ang tinitilian, kinababaliwan, pinapantasya, etcetera, etcetera ng kanilang fans na panay mga kabataang babae. Hence the term, boyband. (For more information about this band, select from the following Google search list.)
Pero wala akong pakialam kung boyband sila o hindi. Actually, ayokong tanggapin na boyband sila. O maski rockband.
Gusto ko lang sila kasi ang kyut-kyut ng Kaulitz twins, ahahahaaaaay!
No doubt, si Tom ang nagpakilig sa akin kasi di-hamak na mas maganda pa saken si Bill. Pero boses ni Bill ang dala-dala ko hanggang sa panaginip at matapos ang pananaliksik, natuklasan ko ang kanyang personality. (Hi Bill, I think we're compatible.) Si Tom ang epitome ng pantasya ng kabataang babae (o ako lang ba?). Di ko siya maikahon sa "hot only" o "cute only" pero siguro yun ang dahilan kung bakit nagkakaganito ako (kilig-to-infinity). Pero sa totoo lang hindi ko gusto ang getup niya. Oh well. At least, wala siyang bling-bling.
(Nagmumurang-kamatis na ba ako dahil ang interes ko ay hindi angkop sa aking edad? Kung sa pahayag pa ni Ate, "Retarded ka!" dahil sa Children's section ng Barnes & Noble ako nagtitingin ng librong bibilhin para basahin. FYI I'm 21. The Kaulitz brothers are 19. Eeek!)
Moreover, German sila. Ahahahaaaaay!
Coincidentally, may kakaibang attachment sa akin ang bansang Aleman. Mula nang mabasa ko ang Book Thief (Markus Zusak), nahalina ako sa Aleman. Naging curious ako kay Hitler. Nasabik ako sa Oktoberfest. Higit sa lahat, nabatobalani ako sa lenggwahe nito.
Pag may gusto akong bagay (o tao), gumagawa ako ng paraan para i-satisfy ang sarili ko. Kaso lang, andami ko atang karibal dito sa kambal. Puro pa teenagers!
Kaya idadaan ko na lang sa kanta. Ito ang pinagkakaabalahan ko ngayon. Ang #3 sa aking New Year's Resolution: i-memorize ang German version ng Monsoon.
Durch den Monsun - Tokio Hotel
Das fenster öffnet sich nicht mehr
Hier drin ist es voll von dir - und leer
Und vor mir geht die letzte kerze aus
Ich warte schon 'ne ewigkeit
Endlich ist es jetzt soweit
Da draußen zieh'n die schwarzen wolken auf
Ich muss durch den monsun
Hinter die welt
Ans ende der zeit
Bis kein regen mehr fällt
Gegen den sturm
Am abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Durch den monsun, dann wird alles gut
Ein halber mond versinkt vor mir
War der eben noch bei dir
Und hält er wirklich was er mir verspricht
Ich weiss, dass ich dich finden kann
Hör' deinen namen im orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
Ich muss durch den monsun
Hinter die welt
Ans ende der zeit
Bis kein regen mehr fällt
Gegen den sturm
Am abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den monsun
Hey! Hey!
Ich kämpf mich durch die mächte, hinter dieser tür
Werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir
Dann wird alles gut - Dann wird alles gut
Wird alles gut - Alles gut...
Ich muss durch den monsun
Hinter die welt
Ans ende der zeit
Bis kein regen mehr fällt
Gegen den sturm
Am abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den monsun...
Mukhang ok lang pag binasa, diba? Kayang-kaya. Pero pag sinabayan na ng pakikinig sa kanta...
(NOTE: Wala akong anumang background sa wikang Aleman. Wala akong elective language nung college. So I definitely have to start from scratch.)
...Bad trip. Asar. Di ko masabayan. Grrr!!!
...Bad trip. Asar. Di ko ma-pronounce. Grrr!!!
...Bad trip. Asar. Ang hirap i-pronounce. Grrr!!!
Pero ika nga sa Revelations (Melissa de la Cruz), "[Love] It's so close to hate, it's almost indistinguishable."
..Bad trip. Asar. Di ba pwedeng Chrous lang. Grrr!!!
This is stupid. I don't friggin' understand a thing.
Grr!
Grrr! Grrr! Grrr!
Grr!
Oh yes, I'm definitely in luv.
Sana mag-concert sila dito.
PS. MERRY NEW YEAR, EVERYONE!
Andaming nangyari. Sobrang dami. Diba, dibs? Andaming biyahe. Andaming mukha. Andaming drama. Andaming alak. Andaming calories. Andaming gastos. Andaming retrato. Andaming luha. Andaming halakhak. Andaming bloopers. Sari-sari, halu-halo, labu-labong emosyon. Mga 1st time and last time. Mga welcome at paalam. Mga pangako at excuses. Mga bago at sinalo. Mga itinapon at nilimot sa kahapon. Mga nilisan at binalikan. Andami. Andami-dami. Saan ko ba uumpisahan?
Graduation. Yeah! Congrats. Akalain mo nakatapos ka on-time. Na-survive mo ang jinx ni Oble sa Quezon Hall pagkatapos mong makipagkodakan kasama niya nung katutuntong mo pa lang sa university. First year. First sem. Obviously, wala ka pang alam. Hindi mo alam ang urban legend. Kaya nang i-spill sa iyo ng Ate mo pag-uwi nyo sa inuupahan mong kwarto sa UP Bliss, halos mangiyak-ngiyak ka dahil natuklasan mong doomed na kaagad ang kapalaran mo hindi ka pa man nakakapag-umpisa. Hahaha! What a loser. But then again, nagawa mong isanla ang iyong kaluluwa kay Sata--- este nahabag sa iyo ang kapalaran dahil ang middle name mo ay Tanga, kaawa-awa ka naman sige na nga, sumaiyo ang kaligtasan mula sa delay.
Kabiokada. Akalain mo nga naman, may social life ka rin pala. Hahaha! Good job, loser. Pasalamatan mo naman ang mga kaibigan mo. Mag-"I love you, friends" ka. Kung di dahil sa kanila walang kang Multiply account. Dahil kung di dahil sa kanila, walang food trips. Walang inom. Walang karnabal. Walang Dibi-Divisoria. Hindi ka mapapakanta sa videoke. Hindi ka makakarating sa Timog Ave. Hindi ka makarating sa Greenhills sakay ng jeepney. Walang mangungumbida sa iyo sa mga birthday celebration. Wala kang makaka-rakrakan pagsapit ng Feb Fair o karamay sa puyatan/cramming tuwing may exam. Etcetera. Etcetera. Kung di dahil sa kanila, L-O-N-E-R ka na L-O-S-E-R pa. Itaga mo yan sa.. sa.. sa buto mo. Deep into your bone marrow.
Legaspi. Dito kung saan ka una pagkatapos ay huling lumusong sa baha. Muddy baha! Ito ang huling bakas ng iyong phobia sa ulan. Nagpaalam ka ba talaga nang maayos? Hahaha loser. Inunahan na ang takdang oras ng libing niya. Pero aminin mo, nung gabi sa handaan (post-nuptial), pinatulan mo ang SMB. Ikaw pa umubos. Ano ba yun, sobrang bored ka ba sa buhay, hija, o uhaw ka lang talaga? Either way, huli ka. Ayaw daw ng beer, o. Yan ba ang nagagawa ng nostalgia, nade-deactivate ang taste buds?
Disyerto. Memorable 'to. In fact, ito ang isa sa top favorite memories mo. Pwede ka nang mamatay there and then kung ginusto mo. Dahil maligaya ka. Dahil maligaya kayong lahat. It's all about good time. High time. Dito mo rin natuklasan ang sarap ng pinaghalong vodka at Redbull. Lasang apple juice, yum yum. At higit sa lahat, dito ka lalong humanga sa Ate mong sinubukan mong gayahin pero hindi mo nakopya. Saka mo maiisip na wala sa lugar kundi nasa tao ang kaganapan. Walang kinalaman kung pareho kayo ng pinanggalingang iskwelahan. Kung talagang Tanga ang middle name mo, sorry ka. On a brighter side, nabalitaan mo kay Sir U ang tungkol sa Philippine Graphic. Ang nag-iisa't tanging maipagmamalaki mong bagay sa mundo ng mga letra. Pero walang ibang nakakaalam. Hindi sa isa itong lihim. Masama sa kalusugan ang magbuhat ng sariling bangko.
East Coast adventure. Tour de Amateur. Dalawa lang kami ng kapatid ko. In a strange city. In a faraway country. On the other side of the world. Pinaka-exhausting both as experience and memory. New York ang pakay namin at nasa New Jersey ang tinutuluyan naming hotel. Sa lob ng apat na araw, araw-araw humigit-kumulang isang oras ang biyahe. At ang biyahe, biyahe kung biyahe!
Hotel ---> shuttle bus ---> airport ---> air train ---> bus terminal ---> bus ---> railroad train ---> subway ---> NYC (=walkathon)
Jetlags, Alak, Buryong. May mas angkop na tawag rito. Homesickness.
Lisensya. Antindi ng dinulot nitong sakit sa ulo. Halos makalbo ata ako? Halos magka-wrinkles?
Yung nakita kong topic sa LiveJournal community, 101 Things in 1001 Days (Jan 1, 2009 - Sept. 29, 2011). Gusto ko mag-post kaso lang..
WHAT IF hindi ko ma-fulfill lahat? Wala namang consequence. Hindi naman ako bibitayin. Pero. Pero. Pero. Ikamamatay ko! Mamamatay ako sa kahihiyan. Dahil kahit ako ay isa username lamang doon, saksi ang buong cyberspace sa kayabangan ko.
First time kong mag-attempt gumawa ng New Year's Resolution. Inumaga pa ako sa kaiisip ng mga bagay na praktikal, o produktibo, na hindi imposibleng gawin basta't may disiplina, kapaki-pakinabang para sa pansariling paglago in terms of freedom (huh?), creativity, or knowledge (sana may wisdom din), at makapagdudulot ng sense of satisfaction habang ginagawa ang mga bagay na ito dahil bagamat self-imposed, malinaw ang purpose.
PS. The truth is, I have already made my 101 list.
Umm, ano.. pero kasi kalahati ng nasa listahan ko panay luho. Puro gastos, gastos, gastos. Ganitong wala akong trabaho at ubos na ang savings ko dahil sa nagdaang holidays, walang kasigurahan ang buhay ko sa mundo. Sa maniwala man tayo o hindi, pera ang dumadaloy, nananalaytay sa ating katawan. Bakit? Bakit? Kasi kung wala kang pera, patay ka!
AT gaya nga ng sinabi ko kanina, ikamamatay ko pag hindi ko natupad ang nasa listahan.
"Do you want to know a secret? It's something that many children's book reviewers believe, but don't often reveal....Children's books often make better reading than the selections on the adult bestseller list...." - BookPage
Don't judge a book by its cover.
Why not?